Booger Network

Sobre a Rede

Booger Network é uma compilação de blogs dispostos em diversas categorias. Estamos em fase de expansão e em breve teremos mais blogs e diferentes categorias.

Anuncie

Integer erat orci, congue sed feugiat eu, pharetra in tellus. Nulla vel est et mi fermentum ullamcorper at a justo. Fusce scelerisque nisi vehicula mauris placerat quis accumsan dolor adipiscing. Donec tempus, nibh ut volutpat fermentum, mauris sem imperdiet ante, at dignissim magna tortor in dui. Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit.

Contato

Blogueiros

Praesent ac elit metus. Ut sed sem nec lorem fringilla molestie a vel risus. Phasellus a commodo felis. Praesent at libero velit.

Leitores

Donec facilisis, sapien ut elementum faucibus, justo urna dignissim sapien, vel elementum lorem est euismod nisi.

Anunciantes

Fusce vitae nunc mi, quis faucibus orci. Nam id lorem justo. In arcu lectus, commodo eget pharetra sed, rutrum quis sapien.

CapinaLolja

Super Efetivo [XVIII]

por em 20/01/2009 às 22:22

Quadrinhos

Porque perdedores não tem dignidade sobrando mesmo.

Não pegou bem essa, Imbecil.

Original.

16 Comentários

  1. Daniel disse:

    explicando o trocadilho, que só tem graça em inglês…
    “Smell ya later”, em inglês é uma expressão para “te vejo depois”, mas “smell” também pode signifigar cheirar, cheiro, cheira, etc…

  2. ??? disse:

    nao entendi…
    pq ele cheira o cara?

  3. Vinicius disse:

    pq ele e meio baitolaaaa XD

  4. Iztef disse:

    O nome dele não era Red? :o

  5. Ivan disse:

    Oo auhasuhuusauhsa!

  6. Állan disse:

    Smell Ya later!
    Realmente o trocadilho só tem graça em inglês

  7. Sierra disse:

    com a explicação ficou melhor .. heheh

  8. Lucca disse:

    Pô na minha época usavam “te cheiro depois” como “te vejo depois”, também usavam “a gente se esbarra”.

    Pessoal sem infância é foda. :P

  9. ??? disse:

    lembra quando ele deu “New Game”? acho q ele dee ter mudado o nome

  10. Maurilio Mesquita disse:

    Mais uma da série “Em inglês é muito mais engraçado”. Ou, como o o Franklin de “My wife and kids” (Eu, a patroa e as crianças): “Em latim é muito mais engraçado”.

  11. x disse:

    O nome dele não era Red? :o

    no yellow que eu lembre era ash

  12. henrique disse:

    é em ingles faz sentido (veja explicaçao no 1º comentario)

  13. cassio disse:

    pois é, tem coisas que não ficam legais traduzidas =/

  14. Digo disse:

    xD
    onde vcs jogavam isso??

  15. Raphael disse:

    “onde vcs jogavam isso??”

    Essa pergunta foi séria?

  16. marcos-zx disse:

    caramba q gay esse cara :sick: