Uma dupla do barulho.

Acredita nele não, Patatex.

RIP vaca Clarabela.

Não dá nada, Patatex.
Booger Network é uma compilação de blogs dispostos em diversas categorias. Estamos em fase de expansão e em breve teremos mais blogs e diferentes categorias.
Integer erat orci, congue sed feugiat eu, pharetra in tellus. Nulla vel est et mi fermentum ullamcorper at a justo. Fusce scelerisque nisi vehicula mauris placerat quis accumsan dolor adipiscing. Donec tempus, nibh ut volutpat fermentum, mauris sem imperdiet ante, at dignissim magna tortor in dui. Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit.
Praesent ac elit metus. Ut sed sem nec lorem fringilla molestie a vel risus. Phasellus a commodo felis. Praesent at libero velit.
Donec facilisis, sapien ut elementum faucibus, justo urna dignissim sapien, vel elementum lorem est euismod nisi.
Fusce vitae nunc mi, quis faucibus orci. Nam id lorem justo. In arcu lectus, commodo eget pharetra sed, rutrum quis sapien.
por Zanfa em 27/04/2012 às 23:45
gooby pls
LOL
Devia ter um tumblr só pra isso
Putz, Dolan em português. >.>
Cara, isso é só piada, f#%¨*-se a critica.
Por favor, não traduza as tirinhas do Dolan.
Isso é um sacrilégio.
E por que não traduzir? Acha que tem que ser elitizado? Por favor, né?
Saber falar inglês não é ser elitizado.
SevenSapiens pls
Ficou ruim, de verdade
Ficou horrivel³.
Querer impedir que quem não fala inglês tenha acesso ao conteúdo É elitizar SIM, criaturas.
BTW, eu falo inglês. E, na boa, comparando a tradução com os originais, não ficou tão ruim assim, seus frescos.
Patatex pfv
Vim falar a mesma coisa… Patatex é o ca***ho!
Deixa em inglês, quem não entender que se f**a!
Você lê mangá em japonês? Assiste anime sem legenda? Não, né?
Se você não gosta da tradução, que se f#da!
SevenSapiens disse tudo. Façam o segunte os que não gostaram: Fechem os olhos e rolem o roll do mouse para baixo, vai passar mais rápido do que vocês pensam.
Mauricex pfv
Estamos falando de tirinhas bizarras, não de obras-primas literárias (que muitas vezes são traduzidas, por sinal)
Achei bem ruim =(
Lixo, ficou uma merda. Nem percam mais tempo traduzindo.
patatex… pfvr
FIcou bom, estranho em portugues, mas bom
Qual a fonte?
Sério isso?
Não matem o dolan, pls.
Acho que essa é a morte do capinaremos =/
A morte do capinaremos é quando o blog acabar, até lá o capinaremos é o capinaremos afinal o que o Zanfa faz no blog é o que o blog é e ponto final, acredito que não tenha um manual ou algo do tipo com centenas de milhares de linhas explicando o que o capinaremos é qual o limite dele.
devemos adimitir, o zanfa não é o mesmo há muiot tempo, mas no inicio do blog ele já postava esses memes novos.
concordo. nem tenho mais animaçao de ver capinaremos como antigamente. os posts tao ficando muito fracos, muito mesmo
Não conhecia elas, adoro o Donald achei uma boa idéia
po continua aí, a graça da tradução é q fica estranho msm…
zanza pfv
Oh, hell. Até tu, Zanfa????
Dolan nãããoooo deixa pro memebase pirar sozinho, isso é ruim demais
achei bom, n conhecia, continue com o dola e patatex pls
acho que peguei câncer com esse post
puta merda…gooby/dolan em port.Serio,ficou um lixo.
Meu deus, que lixo.
Achei que ficô legal.
A fala do primeiro quadrinhyo fico hilária.
Muito bom.
Hipsters everywhere.
Hipster everywhere²
Hipsters everywhere³
QUE MERDA !
?
? ?
Ficou um lixo. E porra, o Gooby não é o Goofy.
Esse site é o maior kibador da internet, copiam TUDO e se auto dão o crédito
Cara, o objetivo do blog é traduzir tirinhas gringas. Por isso é capinaremos, pq eles “capinam” tirinhas pela internet
Câncer. Câncer everywhere…
pow, patatex??????? as do 8balls sao 20mil vezes mais fodas
“MIMIMI agora tá em português não gosto mais…”
_|_
É, não sei por que tanto mimimi só por causa de uma tradução. Continue traduzindo Zanfa, não ligue pra esse bando de babão da língua inglesa.
Disse tudo, grande merda que foi traduzido.. Concordo que não é qualquer coisa que fica boa traduzida, mas não é por isso que fica ruim, só não fica melhor.
Ta na hora de se ligar e parar de reclamar ‘-’
Tá andando no /b/, é malaco?
Gostei muito!!! Não ligue para os haters, Zanfa!!
TIRE O DOLAN DAQUI
TIRA
QUEIMA
SAI SAI SAI SAI SAI
Muito bom! abaixo esses nerd cabaço que são contra a tradução, achei muito melhor do que o original, o humor brasileiro é infinitamente superior ao americano!
jumento as tirinhas são americanas, ele só traduziu
mas ele traduziu dando o toque do nosso humor babaca. as tirinhas americanas são muito bobinhas…
Falou tudo agora heim?
Povo baba ovo de americano.Nunca vai nem pisar lá e fica desvalorizando o país que vive.
que merda…
na boa que agora vai começar a colocar essas merdas de tirinhas qui no Capinaremos?!?! tenso… eu gostava tanto do site…
O capinaremos sempre foi um blog de tirinhas, foi o 1º blog brasileiro a usar o fuuuuu, tanto que toda sexta tinha coletanea, se num gosta, num visita, mas para de reclamar
quem n gosto é só clicar no “x” no canto da pagina
gooby pls patatex eh sacangem
Maissssssss
Gostei tanto que compartilhei.
Mesmo traduzidos,ficou excelente.Capinaremos no favoritos sempre!
o povo, dolan em portugues eu curto, mas nao essa traduçao, fico meio criançona, principalmente patatex, nao compreendi ateh agora.
>dolan
>dá pra ler
>patatex
zanfa pls.
Não ficou bom em português. Pq não é bom em inglês tb. -.-’
“mimimi, tão matando dolan traduzindo, acabou o capinaremos que era um site tão legal…”.
Bah, te sento a vara mlk baitola.
Quem gosta dessas merdas costumava visitar qualquer lugar, menos o Capinaremos. Traduzir não é problema desde que a tira tenha graça, e essa bosta é ruim em qualquer língua. É claro que isso vai atrair um monte de visitas da molecada, mas alguns fãs também ficarão pelo caminho, e esse estilo “porco de propósito” com escrita de MSN é muito besta. Pulou o jacaré dessa vez, cara.
hauhsausahuhsausahu Continua o/
Muito bom, Zanfa.
Não ligue para os idiotinhas que frequentam o /b/ e acham que são malandros na internet.
Certas coisas não deviam sair do lugar de origem, é como pegar um elefante e apresentar ele num circo: alguns até gostam, mas não é o certo. Vocês perderam alguns pontos comigo, capinaremos, não me decepcionem mais, por favor…
Eu já tinha lido em inglês, mas achei que ficou mais divertido em português. Seria legal essas tiras aparecerem de vez em quando, só não pode exagerar como algumas séries que já pintaram por aqui.
Cara o nome é Dolan Duck, podia ter botado ”Pato Dolan” ou ”Pato Dolaldo”, e outra eu não sei pq os leitores tao reclamando, os gringos fazem as tirinhas piores do que essas, tente bolar umas piadas melhores.
Cara, quem fica reclamando são os metidos a globalizados. Gostei em português, ficou tão sem sentido e até tão ruim quanto em inglês. Mas o q conta é ser engraçado e foi.
o nome eh uncle dolan, em ingles ou em portugues, dexa o nome pelo menos, e patatex, dexa goofy tambem vei, pq fico muito paia essa traduçao, eu curto dolan, mas essa fico paia
Essas tirinhas são originais em inglês, dos gringos.
NUNCA VI TANTO FRESCO EM UM POST SÓ ! parem de ser pseudo hipsters ! Nao curtiram ? Acharam um lixo ? VAZEM DO CAPINAREMOS E DEIXEM PRA QUEM CURTE, que não são poucos. ”ai não tem que traduzir” Vão a merda, pvf
Caraiu. Ri muito com o da clarabela !
O fato é que Dolan NÃO é engraçado, tanto em inglês, quanto em portugues ou espanhol e qualquer outra língua para o qual seja traduzido, mas ficou ainda pior porque traduziram com um português mais que CHULO! O site do Capinaremos é MUITO BOM SIM, mas ir para as tirinhas do Dolan, sinto muito, é rebaixar o nível de um site tão respeitado.
Ai,ai… Além disso vi que há bastante gente que acha que tem gente que “baba pelos gringos”, mas a verdade é que muitas tirinhas quando traduzidas perdem o sentido e, por isso, é preferível ler em inglês, mas ainda assim é ruim…
Abraços e atenciosamente,
Ana
“O fato é que Dolan NÃO é engraçado”
Quem disse? Tu? tnc
wait a sec, are u trying to steal memes?
povo acha que veio do meme base rsrs.
Dolan > all.